SPOON ODE
Sharon Olds


THE RELICS
Sharon Olds
1. BRETT RETURNS MY MOTHER TO THE WILDERNESS I slipped them into my friend’s …

WINDROWING
Bernadette Mayer
abide with me don’t ever abide gimme anytime a pile of leaf-hay across the field …

CONVERSATION WITH THE TSATSAWASSA HOUSE
Bernadette Mayer
Bernadette: O sweet delightful house why do so many things get lost in you? House: Maybe you just …

KUST
Anneke Brassinga
Zomin als met de stenen en het gras of gindse afgewaaide hoed valt er te praten met je lichaam van …

AAN ZEE
Anneke Brassinga
De wind weegt de woorden bevindt ze te licht de wind huilt, veegt de woorden van tafel, uit het …

DENKEND AAN ELIOT GA IK IN ROOK OP
Anneke Brassinga
Durf ik het universum te verstoren? Wat een vraag, voor een van die oeroude vrouwen die …

II
Anneke Brassinga
Afblijven met die vuile vingers – wat het is, bestaan, hoort ondoorgrond te zijn, hoezeer …

IV
Anneke Brassinga
De lucht bewaart onze bewegingen, roert orkaan uit die ene adem, je laatste. Een veer voor de …

III
Anneke Brassinga
Zoals aan de zwevende kreet van de buizerd voor wie luistert op het veld, zo is aan deze wevende …

I
Anneke Brassinga
Beminde, bolgewas voor wie wij uitkomst zoeken! Die verstoken lanterfanterij van jou begint infaam …

JORDAAN
Anneke Brassinga
Zuilengang palmengracht, een hemelrif wolkenkust zich strekkende naar verre nadering van …

ROMANTISCH
Anneke Brassinga
Achter de waterval, over ruisende velden gaand, gehurkt boven flesjesmos, springend van …

CONCERTO
Anneke Brassinga
Als met schalmeien, gorgelpijp en orgelend het aangeheven schoonlawaai bezingend ons gekweld …

ELEMENTA
Anneke Brassinga
Als ieder ogenblik een ongekend begin is van nasleep die pas over eeuwen licht zal werpen op dit …

6
Raúl Zurita
Bruno está muerto, Susana está muerta. El campo  negro y atrás la gasa …

3
Raúl Zurita
Recuerdo un pasaje del mar. Sobre el horizonte el  cielo tiene una diafanidad infinita y …

5
Raúl Zurita
Las minúsculas garras negras y el pelaje pardo.  Los albos incisivos abiertos se van …

4
Raúl Zurita
Las patas delanteras dobladas, recogidas contra el hocico entreabierto. Sus diminutas garras …

2
Raúl Zurita
Las ciudades pequeñas son blancas en la noche.  Adelante está el mar, de …

7
Raúl Zurita
Se dobla, cae Bruno es una pequeña garrita negra. Susana es  una …

1
Raúl Zurita
Al frente las montañas emergen como una gasa de  tul curvándose contra las …

CALLIOPE’S RUN
Ann Vickery
Flowing from her is the disease of astonishment. What fits, what flies, a flaming (good …

 
• recently added
• original language
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
• English translations
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
• Dutch translations
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 




Subscribe to the newsletter

follow us on facebook follow us on twitter Follow us (international)  

follow us on facebook follow us on twitter Follow us (Dutch)