IN THE THEATRE
Dannie Abse


SNAKE
Dannie Abse


ASK THE MOON
Dannie Abse
1 Wakeful past 3 a.m. near the frontiers of Nothing it’s easy, so easy to imagine (like …

TALKING TO MYSELF
Dannie Abse
In the mildew of age all pavements slope uphill slow slow towards an exit. It’s late and …

ITHACA
Anand Thakore
So we were to go there together..........our heads dizzy with ouzo, Lulled asleep by the Adriatic …

GLACIER
Anand Thakore
One might have been born for such sharp alignment: The white curve of an arch quietly …

THE KOH-I-NOOR
Anand Thakore
Here, in this tower, Bound by gold clamps to thin walls of gold,   I, who am pure mineral, …

DANCING GIRL
Anand Thakore
I was born with a gift but now I have become one.   Kabul is cold. Hardly the place to be …

CHILD SOLDIER
Panashe Madziva
Hard times turned me into a child soldier. I held the weight of an entire nation on my …

WITH A PEN
Tswarelo Mothobe
A child will come to understand the meaning in their name A tribe will retrace their pathway to …

ANOTHER SOUND SYSTEM IS POSSIBLE
Tinofireyi Dennis Zhou
Getting tired of the old rhymes  Hope they transform into actions someday  Heard the …

KNOW THE DIFFERENCE
Rabison Shumba
Ruzha nemhirizhonga zvinhu zvakasiyana kungwara nengwarangwanduka zvakatopesana panezve siyano …

BE
Gwinyai Runyowa
This is bad. Back then I bellowed my benevolence but now after battles between myself, I’m …

EVE
Elizabeth Muchemwa
A cymbal band Heralding the culinary skills of so and so Pots banging, heralding an evening meal A …

10
Christopher Chiwanza
she walked in when I was on stage trying to decide which one of my 10 pieces to recite first, I …

SPERM BOX
Batsirai E. Chigama
Pill-pushers like Sylvia Burkett and Tammi Muller agents of penis growth promo harass me …

AS THE SUN SETS
Conarth Macheka
Ndinotya kunyahwaira kwaro zuva, richipinda muna mai varo richioneka zvaro, serisingadzokezve …

RIDDERKERK
Hu Xudong
A white cloud with a travel bag on its back has just missed the gust of wind that’s blowing …

SS ROTTERDAM
Roni Margulies
Öğrendim ki, limanın ucundaki beyaz gemi, sabahın ilk ışıklarını yansıttığında ikinci bir …

 
• recently added
• 
• original language
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
• English translations
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
• Dutch translations
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 




Subscribe to the newsletter

follow us on facebook follow us on twitter Follow us (international)  

follow us on facebook follow us on twitter Follow us (Dutch)