Avoth Yeshurun was born in the Ukraine in 1904. He was raised in a Hassidic home and emigrated to Mandatory Palestine in 1925.
Yeshurun spent a great deal of time in rural Jewish and Arab villages, intermittently dredging swamps, picking fruit and working as a watchman and a construction worker. His family was killed during the Holocaust. In later years he became a regular contributor to the literary journal Siman Qri'a. After his death in 1992 he was awarded the Israel Prize.
The poem on the eve of this day
Also on this site:
Keeping in the difficulty
An excerpt from the foreword to the English edition of The Syrian African Rift by Harold Schimmel
On Avoth Yeshurun
By Gabriel Levin
Books Published in Hebrew
En li'akhshav (I Have No Now). Hakibbutz Hameuchad, 1992.
Adon menuxa (Master of Rest). Hakibbutz Hameuchad, 1990.
Homograf (Homograph). Hakibbutz Hameuchad, 1985.
Sha'ar knisa, sha'ar yetsia (Entrance Gate, Exit Gate). Hakibbutz Hameuchad/Siman Qri'a, 1981.
Qapella qolot (A Cappella Voices). Siman Qri'a, 1977.
Ha-shever ha-suri-afriqani (The Syrian-African Rift). Siman Qri'a, 1974.
Ze shem ha-sefer (This is the Name of the Book). Schocken, 1970.
Shloshim 'amud shel Avoth Yeshurun (Thirty Pages of Avoth Yeshurun). Schocken, 1964.
Re'em (Oryx). Dvir, 1960.
Al xokhmat drakhim (On the Wisdom of Roads). Maxbarot Lesifrut, 1942.
Books in Translation
The Syrian-African Rift. In English. Philadelphia, Jewish Publication Society, 1980
Individual poems have been published in Czech, English, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Japanese, Polish, Russian, Spanish, and Vietnamese.
Yeshurun in 6 chapters: a 2018 documentary in ENGLISH
FILM view it here in HEBREW